Samo æu izgledati odluèno i držati se dalje od lopte.
Vai mandar eu ficar longe da sua garota?
ŽeLiš mi reæi da se držim podaLje od tvoje cure?
Eu pedi para ficar longe da biblioteca.
Znaš, Džo molio sam te da odeš u biblioteku.
Disse para ficar longe da janela.
Rekla sam ti da se kloniš prozora.
E enquanto isso, temos que ficar longe da imprensa.
I dok to radimo, treba da se skloniš što dalje od novinara.
Agradeço se ficar longe da minha escola e dos meus alunos, Luthor.
Volio bih da se držiš podalje moje škole i mojih uèenika.
Vai ser preciso mais do que isso para eu ficar longe da pista.
Potrabno je više od toga da me odvuèe sa ovog podijuma.
Além disso, ela deve ficar longe da praia, com uma pele daquelas.
Usput, trebalo bi da se kloni plaže sa onakvom kožom.
O Teddy pediu para você também ficar longe da filha dele?
I tebi je Tedi rekao da se kloniš njegove æerke? Nije.
Merdas tentando enganar o sistema, fazendo o que podem para ficar longe da cadeia.
Ološ pokušava izigrati sistem, èineæi svašta da izbjegnu zatvor.
Ele prefere ser deportado e ficar longe da família a falar do King.
Radije bi bio deportovan od porodice nego da prièa o Kingu.
Ás vezes, o homem tem que ficar longe da mulher.
Ponekad muškarac mora da pobegne od žene.
Disse para ficar longe da minha filha.
Rekao sam ti da se kloniš moje kæeri.
Disse para eu ficar longe da garotinha dele.
Rekao je da se okanem njegove devojèice.
Já falei com ele e me prometeu ficar longe da gaveta de calcinhas dela.
Veæ sam prièao sa njim i obeæao je da neæe više da brlja po njenom donjem vešu.
Se ficar aqui, deve ficar longe da estrada.
Ако останеш овде, мораш да се држиш ван пута.
Se Victoria está envolvida, precisa ficar longe da luta.
Ako je Victorija umješana, moraš biti što je moguæe dalje od borbe.
Talvez deva ouvir a parte sobre ficar longe da namorada ou te mata.
Možda poslušaj onaj dio da se kloniš njegove cure ili æe te ubiti.
Ele prometeu ficar longe da rodovia.
Obeæao je da æe da se kloni ulice.
Lumen precisa ficar longe da escuridão.
Lumen se mora kloniti od tame.
Pode ficar longe da Charlotte pra começar.
Kao prvo, kloni se od Charlotte.
No ano passado foi-lhe diagnosticada uma deficiência que lhe pegou os testículos, talvez seja melhor ele ficar longe da bola o quanto possível.
Prošle godine su mu ustanovili da pati od hiperativnosti te je primio užasne injekcije u testise te možda je najbolje da ga držite što dalje od lopte.
Por não ficar longe da casa.
Zato što se niste klonili kuæe.
Disse para ficar longe da floresta!
Rekao sam ti da ostaneš daleko od šume.
Eu disse sim, sabendo que não estou pronto para isso, sabendo que ele não está pronto para ficar longe da mãe.
Pristao sam, znajuæi da nisam ni izdaleka spreman, a ni on da se odvoji od majke.
Há um mês atrás, veio até mim e disse para ficar longe da sua família, e eu fiquei.
Pre mesec dana si mi rekla da se klonim tvoje porodice, i jesam.
Tentarei fugir esta noite e posso ficar longe da sua vista até então.
Otiæi æu noæas, a do tada vam neæu biti na putu.
Quantas vezes tenho que dizer para ficar longe da porra da câmera?
Koliko puta moram da vam kažem da se držite dalje od jebene kamere, ha?
Eu falei ontem à noite para ficar longe da Angie, não foi?
Синоћ сам ти рекао да је оставиш на миру. -Жао ми је.
Você me disse para ficar longe da Angie.
Rekao si mi da se držim podalje od Endži.
Ele advertiu para ficar longe da filha dele.
Upozorio te da se kloniš njegove æerke.
Seu navio foi afortunado em ficar longe da zona de perigo nesses últimos meses.
Vaš brod je imao sreæe što je posljednjih mjeseci bio izvan vruæe zone.
Mas é melhor você ficar longe da Casa do Pântano.
Mada, najpametnije bi bilo da se kloniš te vile kod moèvarne.
Ela vai ficar longe da minha vida amorosa.
NEÆU JE PUSTITI NI BLIZU MOG LJUBAVNOG ŽIVOTA.
Você vem à minha casa quando eu disse para ficar longe da minha família.
Doðeš mi u kuæu kada sam ti rekao da se skloniš.
Falei pra não ficar longe da gente!
Rekao sam da ostaneš sa nama.
Lembre-se de que devemos ficar longe da correnteza.
Zapamti, ne smemo da prilazimo struji.
Marwan não pode ficar longe da família agora.
Marvan sad ne sme da bude odvojen od svoje porodice.
As duas têm de ficar longe da Candy, pois acham que ela é prima dele.
A obe moraju da se klone Kendi, za koju obe misle da mu je roðaka.
Com meio milhão você pode se dar ao luxo de ficar longe da minha.
Sa pola milijarde, uspeæeš da ostaneš daleko od mene.
"É difícil ficar longe da minha família, que eu amo mais que tudo na vida."
Bilo mi je veoma teško biti odvojen od porodice, koju volim više od ièega na svetu.
Mas depois de alguns anos, eu não conseguia ficar longe da arte, então decidi ir a um neurologista para ver o tremor e descobri que tinha um dano permanente no nervo.
Nakon nekoliko godina, nisam mogao više da izdržim bez umetnosti. Obratio sam se neurologu koji mi je rekao da sam u potpunosti oštetio živac u ruci.
1.4610080718994s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?